|
- Старина, взгляни на часы. В такое время адвокат имеет право не отвечать на звонки, разве что клиент в тюрьму угодит. Что, кто-то арестован? - В голосе Боба слышалось недовольство, граничащее с раздражением.
- Ладно-ладно, Боб. Завтра утром доставишь мне полное досье на Скотта Блейка из “Блейк Констракшн”. Я хочу знать все - о нем, о его семье и о его деле. И - ты понимаешь, Боб.., все это сугубо конфиденциально.
Кэтрин загнала “мерседес” в двухместный гараж на цокольном этаже своего трехэтажного дома. Пешком, хотя в доме был маленький лифт, она поднялась на самый верх, где располагались ее личные апартаменты, отделенные от всего остального мира. Третий этаж состоял из спальни, ванной, кабинета и большой веранды, откуда открывался великолепный вид на залив и зеленые холмы Мэрина.
Она быстро сбросила туфли и костюм, натянула джинсы и футболку и, наслаждаясь прикосновением босых ступней к ворсистому ковру, прошла в ванную. Там она смыла макияж, расчесала свои длинные волосы и прихватила их сзади конским хвостом. Было уже поздно, но перед сном ей предстояло еще часа два провозиться с бумагами. Тяжко вздохнув, она подобрала дипломат со старомодной кровати с пологом, куда бросила его, едва войдя, и прошла в кабинет.
Усевшись за стол, Кэтрин поймала себя на том, что не может сосредоточиться, все время мысли ее возвращаются к Скотту Блейку. Сообщив деду о знакомстве с интересным человеком, она о многом умолчала.
Она ничуть не шутила, заявляя Скотту, что не любит откладывать дела в долгий ящик. Но при этом недоговорила, что имеет в виду самого Скотта, и не только как приманку на благотворительном аукционе. В тот момент, когда она ощутила теплоту его рукопожатия, услышала спокойный твердый голос и увидела широкую улыбку, ей стало понятно, что он не такой, как все. Пока еще не вполне ясно как, но она покажет ему истинную Кэтрин Фэрчайлд, а не ту женщину, чье имя и фотография примелькались на страницах светской хроники, из-за чего у него сложилось столь скептическое о ней мнение.
Нежданная встреча в отеле была подарком судьбы. Впрочем, подарком ли? От нее не ускользнуло, какое глубокое впечатление произвела на него поездка в оклендский центр и их работа. Она уже не сомневалась, что он согласится участвовать в аукционе. Интересно, какую он придумает программу? Наверное, изысканный ужин, а потом театр.
Она закрыла глаза, и образ Скотта Блейка всплыл под сомкнутыми веками. Загорелый, светловолосый, с широкой ослепительной улыбкой. Дыхание у нее слегка участилось, когда она представила себе его серебристые глаза и то, как они скользили по ней в лифте отеля. “Ты мой, Скотт Блейк, хоть этого еще и не знаешь, - мой целиком и без остатка”.
Глава 3
Скотт отодвинул стеклянную дверь и вышел во внутренний дворик своего дома, откуда виден был залив. Он тоже жил в Тибуроне, на самом берегу, рядом с деловым центром и яхт-клубом, где держал свою парусную лодку. Сырой вечерний бриз заставил его слегка поежиться.
С матерью он расстался час назад, после ужина. К его удивлению, Линн Блейк легко откликнулась на его предложение поработать в оклендском центре и обещала на следующий день заглянуть туда, чтобы побеседовать с Черил. Утром он позвонит ей и договорится о встрече.
Потом он свяжется с Кэтрин Фэрчайлд и сообщит о своем решении участвовать в аукционе. Забавно, что, когда он рассказал о нем матери, упомянув и про свою первую реакцию, она тоже посоветовала ему не отказываться и постараться весело провести время. Эти женщины словно сговорились.
Кэтрин, везде Кэтрин... Духи ее, незабываемый их аромат, до сих пор будоражили Скотта. Его преследовал этот пряный, чувственный, в меру насыщенный запах. Он все еще ощущал тепло ее руки. Стоило ему закрыть глаза, и перед ним отчетливо представало ее лицо - изумительные бирюзовые глаза с длинными темными ресницами, черные, с янтарным отблеском волосы, обрамляющие гладкую кожу.
Он был немного обескуражен. Агрессивные феминистки совершенно не в его вкусе, а что уж говорить о тех, кто избалован светским воспитанием! Еще вчера ему было известно о Кэтрин Фэрчайлд все, что требовалось или хотелось знать о ней. Сегодня он обнаружил, что не знает о ней ровным счетом ничего, а хотел бы знать все до донышка.
Едва переступив порог офиса, Скотт позвонил Черил Джонстон и назначил ей на два часа дня встречу с ним и его матерью. Черил была очень обрадована, особенно услышав о ее опыте. После этого он набрал номер, оставленный ему Кэтрин, - номер офиса благотворительной организации. К его разочарованию, хозяйки там не оказалось, но он поговорил с Лиз Торранс и известил ее о своем согласии.
Выдвинув ящик стола, Скотт достал набросок, сделанный с Кэтрин, и задумался. Она воплощала в себе все, что он терпеть не мог в женщинах, но избавиться от мыслей о ней было невозможно.
- Миссис Блейк, как я рада снова вас видеть! - На лице Амелии читалась искренняя привязанность к Линн.
- Здравствуйте, Амелия. Мне тоже приятно, давно мы с вами не встречались. Скотт у себя? Я пришла рановато, но, может быть, мы вырвемся вместе пообедать.
- Он разговаривает по телефону, сейчас выйдет. Амелия всегда любила, когда Линн приходила в офис. Их объединял Блейк-старший, хотя они соприкасались с разными ипостасями этого человека. Теперь же связующим звеном для давних добрых друзей был Скотт. Обе считали, что ему следует найти себе подходящую женщину, остепениться, завести семью. Линн то и дело, к месту и не к месту, как бы между прочим замечала, что из всех ее подруг только у нее одной до сих пор нет внуков.
- Ну и ну, когда вы сходитесь вдвоем, я мигом превращаюсь в двенадцатилетнего мальчишку. - Скотт, хитро поблескивая глазами, прервал занимательную женскую болтовню.
- Я знаю, что еще рано, но не пообедать ли нам вместе? - Линн привычным движением пригладила непослушные пряди, упавшие ему на лоб. - Если ты не можешь, я пока похожу по магазинам... - Внезапно ей пришла в голову другая мысль, и она повернулась к Амелии. - А почему бы нам с вами не пообедать? В последний раз это было так давно. И как было бы славно поговорить по душам, ни на что не отвлекаясь. - Линн бросила на Скотта лукавый взгляд и снова обратилась к Амелии:
- Вы расскажете мне, как мой сын вел себя в последнее время.
Скотт засмеялся.
- Вот это последовательность. Ты в одной фразе и приглашаешь меня на обед, и даешь мне отставку.
- Хочешь пойти с нами, малыш? - Линн изобразила полнейшую невинность.
- Ну уж нет. Одна из вас нацепит на меня слюнявчик, другая станет разрезать мою порцию, а блюда вы подберете из детского меню. - Скотт посмотрел на часы. - Даю вам два часа. В половине второго встречаемся здесь.
Линн потрепала его по щеке.
- Хороший мальчик, воспитанный. Скотт закатил глаза, тряхнул головой и плаксивым тоном протянул:
- Ну что я такого сделал?
Лицо Амелии выражало нерешительность.
- Два часа на обед? Вы не ошиблись, мистер Блейк?
- Амелия, я ваш босс. По крайней мере так написано в документах. Значит, имею право принять такое решение. Так что марш развлекаться. - Он проводил женщин до регистрационного стола. - Желаю приятно провести время...
В ожидании официанта Линн рассказала Амелии о назначенной на сегодня встрече в оклендском благотворительном центре.
- Я так и знала, что миссис Фэрчайлд его на что-нибудь вдохновит, - довольным тоном отозвалась та. - Очень решительная дама. Впрочем, мужчину легче провести, но мы-то, женщины, видим друг друга насквозь. В ней есть много такого, о чем он и не подозревает. Если честно, - Амелия оглянулась, будто ее могли подслушать, - я считаю, что она отличная пара для него - просто он об этом еще не догадывается.
Страница 7 из 43
Следующая страница
|