- Не знаю. Наверное, боялась, что горничная зайдет раньше, чем я успею прибрать одежду, разбросанную по полу, и привести в порядок постель.
Дженни снова зарделась и опустила глаза.
- Как видишь, никто не мог войти в спальню, потому что ключ был у меня.
- Но как ты могла не заметить, что он взял колье?
- Когда он разбудил меня и сказал, что уходит, он уже был одет. Я заторопилась; вот-вот должны были встать слуги.
- Значит, когда ты спала, он легко мог положить колье к себе в карман.
- Конечно. Я и не вспомнила о нем, пока Роза не открыла футляр...
Дженни снова всхлипнула.
- О, Инграм! Подумать только, что вернулся бы Артур через две недели и попросил меня надеть колье, а я обнаружила бы, что футляр пуст!
- Полагаю, князь на это и рассчитывал. Ему не повезло, что ты обнаружила пропажу так скоро.
- Колье пропало! Что же мне делать? - взмолилась Дженни. - Ты же знаешь, как радовался Артур, подарив мне такую редкость! И я знаю, что оно очень, очень дорого стоит.
- В том, что оно стоит дорого, я не сомневаюсь.
- И это не может быть грабитель, ведь ничего больше не пропало!
Маркиза замолчала, а ее брат переспросил:
- Это точно? Ты все проверила, и ничего не исчезло?
- Нет, ничего. Браслет с алмазом, кольцо, серьги - они все на туалетном столике.
- Только колье, - задумчиво произнес лорд Миер.
- Только колье, - подтвердила Дженни. - Колье, которого Артур никогда не забудет. О, Инграм, подумай, какие пойдут сплетни, если он потребует развода. Но даже если дело не дойдет до развода, я уверена, что муж перестанет разговаривать со мной, настолько уязвленным он себя почувствует.
Слезы текли по ее щекам, она была не в состоянии сдержать их.
Лорд Миер поднялся с кресла.
- Я могу сделать только одно.
- Что именно? - спросила Дженни упавшим голосом.
- Отправиться во Флоренцию и разузнать, что же на самом деле произошло. Если этот проклятый итальянец украл твое колье, я или выкраду его у него, или каким-нибудь образом заставлю его вернуть драгоценность.
- О, Инграм, ты действительно сделаешь это? Дженни вскочила со стула и обняла брата.
- Только ты в состоянии спасти меня! Ах, дорогой, дорогой Инграм, ты так умен! Если кто-нибудь в целом мире и может заполучить мое колье обратно, так это ты!
Лорд Миер поцеловал ее в щеку, а потом спросил:
- А теперь послушай, Дженни. Я полагаю, ты можешь доверять своей горничной?
- Роза обожает меня, она всегда была мне преданна и служит у меня уже десять лет.
- Очень хорошо, возьми с нее клятву хранить все в тайне.
- Я уже это сделала. Она знает, как рассердится Артур, если обнаружит пропажу. Она сделает все, чтобы помочь мне.
- Очень хорошо. Когда Артур возвратится, ты ни на мгновение не должна дать ему повод заподозрить, что чем-то обеспокоена или чего-то боишься.
Когда он произносил эти слова, напряженно обдумывая их, между его бровями залегла глубокая складка. Потом он продолжил:
- Мужья и жены инстинктивно понимают друг друга, даже угадывают мысли супруга. Что бы ты ни делала, ты ни в коем случае не должна дать Артуру такой возможности.
Дженни слегка вскрикнула от ужаса.
- Нет, конечно, нет!
- Вот и хорошо. Веди себя как любящая жена, которая радуется, что муж вернулся домой, потому что ей было одиноко без него.
Он помолчал, потом добавил:
- Все женщины умеют играть, когда хотят. И если ты дорожишь своей репутацией и добрым именем, Дженни, ты должна на этот раз сыграть так хорошо, как никогда раньше!
- Я попытаюсь, изо всех сил попытаюсь, но я боюсь: вдруг у меня не получится!
- Не беспокойся, в самом худшем случае нам придется самим взломать сейф и заявить, что кто-то тайком проник в дом и обокрал вас. Но надо ухитриться это сделать так искусно, чтобы полиция не догадалась, кто бы это мог быть.
- Полиция?! - пробормотала Дженни, запинаясь. Она так побледнела, что брат поспешил добавить:
- Мы обратимся в полицию только в крайнем случае. Это вызовет осложнения. Тебе ведь не захочется говорить, что ты была с князем, когда надевала колье в последний раз. Значит, придется придумать, по какому случаю ты могла бы его надеть. Например, на светский раут.
- О, Инграм, сможем ли мы разделаться с этим? Ты знаешь, куда бы я ни пошла, все всегда говорили, что это колье - самая красивая вещь, какую им приходилось видеть!
- Я знаю, - произнес лорд Миер с раздражением. - Нам придется придумать что-нибудь и на тот случай, если я не сумею вернуть его.
- Нет, я верю, ты добудешь его! Я знаю, какой ты умный, какие сложные задачи тебе приходилось решать. Конечно, ты никогда не говоришь об этом, но муж моей подруги Айлин работает в министерстве иностранных дел. Он рассказывал, как гам все восхищаются тобой. Тебе удается прямо-таки чудеса творить, когда наши послы пасуют.
- Твоей подруге лучше бы не болтать о таких вещах! - резко заметил лорд Миер.
- Однако я уверена, это правда! И ты, мой дорогой, мой удивительный Инграм, сумеешь спасти меня. Разве я значу для тебя не больше, чем любой из этих королей и королев, которым тебе приходилось помогать?
- Думаю, что они, во всяком случае, так не считают! Но, конечно, я постараюсь сделать все, что в моих силах, Дженни. Когда я уеду во Флоренцию, молись, чтобы мне удалось найти и вернуть колье.
- Конечно, я буду непрестанно молиться! И если ты и вправду вернешь колье, я пожертвую, сколько только смогу, святому Антонию или любому другому святому, который помогает тем, у кого похитили их собственность.
Лорд Миер рассмеялся.
- Нам, несомненно, понадобится поддержка этих святых, - сказал он. - Если князь украл твое колье, на это должна быть очень веская причина. Я совершенно уверен, что князь не признается в этом, если только не прижать его основательно.
Страница 4 из 34
Следующая страница
|