- Я ничего не знала об этом, - удивилась Чарли. - Он всегда такой одинокий. Даже среди толпы кажется одиноким.
- Тринадцать лет его единственной целью была работа и только работа.
- Не сомневаюсь, что так оно и есть. Я ведь всего девять месяцев живу по соседству, - сказала Чарли, а Клодия закашлялась и покраснела. - Не пойму только, зачем вы все это мне говорите.
- Потому что хочу, чтобы у вас и у моего мальчика была счастливая жизнь. Я догадываюсь, Чарли, что у Фила было много женщин. Могу я вас так называть? - Шарлотта Макеннали кивнула в знак согласия. - Так вот, я часто думаю, что, хоть Фил внешне и кажется мягким, сердце у него пиратское. И вы, девочка, будьте начеку!
- Хорошо, что он знает женщин, - прошептала Чарли, - потому что я совсем не знаю мужчин. Я купила книгу о браке и всяких таких вещах. Там, правда, нет картинок.
- Ничего, дорогая, - успокоила ее Клодия. - Интуиция вам подскажет, что надо делать. Но следите за ним! Как только он напустит на себя невинный вид - значит, что-то задумал.
Тут как раз, насвистывая, вошел Фил.
- Итак, дамы, вы наговорились?
- Наговорились. Мы с твоей мамой, то есть с Клодией, очень хорошо потолковали о тебе. У тебя уши не горят?
- Насчет Клодии все правильно - она действительно моя мать. - Фил одной рукой обнял Клодию, а другой Чарли. - А когда мы сделаем ее бабушкой?
Чарли задохнулась.
- Ну, не знаю. Об этом можно поговорить ночью, когда других забот не останется. - Вдруг ее голос, мягкое контральто, поднялся до визгливого крика:
- Берегись!
Сэм, чье внимание привлек шум шагов, устремился навстречу мужчине среднего роста, модно одетому и в шляпе. Фил с воинственным видом бросился следом за ним.
Чарли осталось лишь подставить Филу ногу, и разъяренный бык упал вверх тормашками, ударившись головой о стенную панель.
- Уходи отсюда, Джеймс. Уходи немедленно, пока этот дикарь не поднялся на ноги. Он думает, что ты гуляешь с его девушкой.
- Приятная мысль, - отважно заметил агент, но тем не менее поторопился пересечь комнату и встать за спиной Чарли, вдобавок прикрывшись с флангов двумя стульями. - А как твои дела с моим братом-юристом?
- Заткнись, идиот. Ты что, хочешь, чтоб тебя зарезали?
- А он на это способен?
- Очень даже способен и уже поднимается.
- Послушайте, мистер Этмор, - запинаясь, произнес Джеймс, - я не понимаю, почему вы так волнуетесь. Я эту девочку знаю с пяти лет.
- Я вам шею сверну, - пригрозил Фил.
- Сними шляпу, Джеймс. Сейчас же!
Удивленный Джеймс сделал, как ему велела Чарли.
- О Господи! - воскликнула Клодия, увидев седую опушку и лысину Джеймса.
- Объявляю во всеуслышанье: его место в кресле-качалке! Что у тебя общего с этим голубым повесой? - воскликнул Фил.
- Ничего, - поторопилась заверить его Чарли. - Что же мне, забором отгородиться от всех? Джеймс - мой агент. Понял? Агент.
- Я не собираюсь слушать этот бред, - обиделся Джеймс. - Вы не имеете права публично выяснять мои сексуальные пристрастия!
- Он просто цитирует. Это цитата из “Кающейся грешницы” <Трагедия английского драматурга и писателя Николаев Роу (1674-1718)>. Уходи, Джеймс, - зашипела Чарли, - пока можешь, уходи!
- А! Ну хорошо, пусть будет цитата. - С этими словами Джеймс выбежал из комнаты.
- И не возвращайтесь, - заорал Фил вдогонку.
- Только не это, Господи, - вздохнула Чарли, - мне понадобится агент, когда я вернусь к работе.
- С твоей работой покончено, - отрезал Фил.
- Вот как?
- Вот так. - Он наклонился к ней, глаза его метали молнии, словно он собирался приступить к жертвоприношению. - Вот так! Есть возражения?
Сладкий холодок пробежал у Чарли по телу, и она покорно пискнула:
- Нет. Никаких возражений.
Фил удивился, а Чарли подумала: “Удивляйся, удивляйся. Если ты думаешь, что после пятнадцати лет труда я намерена бросить скрипку только потому, что ты приказал, то тебя, мой мальчик, ждет разочарование”.
- Мне надо еще кое-что проверить, - сказал Фил. - Ты посиди здесь, Чарли, пока я не вернусь. Слышишь?
- Да, - ответила она и совсем покорно добавила:
- Да, сэр.
Фил пронесся по коридору со свирепым видом, и персонал компании бросился врассыпную, чтобы не попасться ему на глаза.
- Вы собираетесь отказаться от игры на скрипке? Разумно ли это? - мягко спросила Клодия.
- Уж не хотите ли вы, чтобы я ослушалась любящего мужа?! - усмехнулась Чарли. - Да еще в первый же месяц. Я собираюсь выйти за него замуж, потому и сказала то, что он хотел услышать. А свое возьму.
Страница 40 из 44
Следующая страница
|