- Прямо так, в лоб? - Фил покачал головой, искоса взглянул на Чарли и сосредоточил все свое внимание на управлении машиной.
- Вот так, в лоб, - чуть слышно проговорила Чарли, - и прямым ходом на гильотину!
- Что?
- Да так, ничего.
И тут Чарли пришла в голову удачная мысль: если он не может от нее отделаться, то почему бы мне не попытаться ее выставить. Конечно, придется затеять интригу, что-нибудь наврать, но разве не сказано: “В любви и на войне все средства хороши”?
Итак, война, Эмилия Фрейтас! Но Фил поколебал ее решимость:
- Эмилия - моя старая приятельница. Чарли смотрела в окно и не заметила его испытующего и оценивающего взгляда.
- Я просто не знаю, как с ней поступить. Мы ведь чуть не поженились, и это было серьезно.
Последняя фраза, без сомнения, привлекла внимание Чарли. Она резко обернулась и уставилась на него, опять не заметив хитрую улыбку, которая, правда, тут же исчезла. Если бы не костыли, она велела бы ему немедленно затормозить и пошла бы дальше пешком, но сейчас у нее не хватало на это пороху. Если бы можно было заорать на него, стало бы легче, но у Чарли не хватало духа и на это - пребывание в больнице слишком ее расслабило. Нет, все же я попрошу его сбавить скорость, а сама достану-таки эти проклятые костыли на заднем сиденье и тресну его ими по голове. Неужели так уж серьезна эта его неудавшаяся женитьба на Эмилии?!
Теперь, когда выбран план действий, можно успокоиться. Она потянулась и вдохнула соленый воздух - ничто так не освежает, как насыщенный йодом запах моря. В синем небе два пушистых облачка обгоняли друг друга, оставляя позади себя чаек. От пыхтящего в гавани буксира поднимался к небу белый пар, а спустя минуту до ее слуха донесся звук свистка. Это вывело Чарли из задумчивости. Вечная проблема треугольника, вернулась она к своим размышлениям. Я не слишком хорошо вооружена для этой битвы и все же буду сражаться за него. А Фил Этмор не сводил глаз с дороги, насвистывая себе под нос, и понятия не имел о том, что у Чарли на уме.
Когда “порше” прогромыхал по настилу понтонного моста, Чарли вдруг что-то показалось необычным.
- Мост опустился или очень сильный прилив? - спросила она.
- Может, и то, и другое, - уклончиво ответил Фил. - Через несколько дней начнется весенний прилив, он совпадет с полнолунием.
- А что это значит? - потребовала объяснения Чарли. - Добиваться ответа от вас, восточных янки, все равно что тянуть кота за хвост.
- Ошибаетесь, - с упреком проговорил Фил, - восточные янки живут на побережье к северу от Бостона. Где вы выросли, черт возьми?
- Не там, где вы думаете, - проворчала Чарли, но, поскольку он выжидательно смотрел на нее, пришлось признаться:
- В Салеме.
- Господи, да мне давным-давно следовало задать вам этот вопрос, - поддразнил ее Фил. - У вас в семье есть ведьмы <Намек на пьесу американского писателя Артура Миллера “Салемские колдуньи”>?
- Отцепитесь от меня, - закричала Чарли, но поняла, что Фил просто смеется над ней, и, откинувшись назад, стала смотреть в окно, пока они не подъехали к дому. У боковой двери стояла Бет Сатерленд и вытирала платочком глаза.
- Я так рада видеть вас, девочка, - сказала экономка, открывая перед ней дверцу машины.
Сэм тут же налетел на нее и потрусил к своему бассейну.
- Ох уж эти свиньи, - фыркнула Бет и прижала Чарли к своей обширной груди. - Он, правда, милое существо, особенно когда никого нет рядом. Ставьте сюда ноги, а я подам вам костыли. Больно?
Несмотря на резиновые наконечники, костыли скользили по песку, но Чарли удалось на них опереться.
- Совсем не больно, - ответила она, - я ничего не сломала...
- На этот раз, - подхватила экономка. Чарли показалось, что ее ударили дубинкой по голове, так что из глаз посыпались искры: наступление разворачивалось у нее под носом!
- Где Эмилия? - спросил Фил.
- Она спустилась вниз в десять утра, - ответила Бет, - а когда я сказала, что вы не вернетесь раньше двух, пошла снова спать и попросила разбудить ее, когда вы приедете, кажется, так. Я приготовила вам ленч.
- Я не хочу есть. Вас отнести, Чарли?
- А я умираю от голода. Нет, я сама дойду, - быстро откликнулась она.
Тут после купания появился Сэм. Он прямехонько подбежал к Чарли, поднялся на задние ноги и выбил у нее из руки костыль.
- О Господи! - простонала Чарли. - Опять!
Но имела она в виду не упавший костыль: едва она пошатнулась, как Фил осторожно подхватил ее, поднял на руки, и она снова очутилась в его объятиях, прижимаясь к нему грудью. Сейчас паденья удалось избежать, подумала Чарли, но как быть дальше?
- Очень мило, - прошептал Фил и, пока Бет Сатерленд, повернувшись к ним спиной, отгоняла Сэма, стал покусывать Чарли мочку уха. Секунд двадцать она честно сопротивлялась, потом сдалась и расслабилась, наслаждаясь теплом его объятий.
- Вы змий-искуситель, - прошептала она без особой убежденности. - Хоть бы вы сломали зуб о серьгу.
- Возражение чисто формальное, - заключил Фил, нежно прижимая ее. - Не так ли? - И прижал посильнее.
- Я задыхаюсь, - запротестовала Чарли, но он и не думал ее отпускать. - Да, черт вас возьми! Да! Только не задушите меня до смерти, Филип Этмор!
- А где же Филип?
Чарли оглянулась. На нижней ступени лестницы в соблазнительной позе стояла красавица блондинка. В японском кимоно черного цвета с желтыми драконами, изрыгающими пламя, Эмилия выглядела очень эффектно, и Чарли, к сожалению имевшая от рождения привычку говорить людям приятное, сказала ей об этом.
- О, я его надеваю на отдыхе. Папа специально привез мне это кимоно из Токио. Правда, мило?
- Мило, - согласилась Чарли, хотя знала, что ничего милого в этом кимоно нет - в Японии такое тряпье можно купить на каждом углу. Она могла судить о подобных вещах, так как сыграла пять концертов в Токио, Нагое и Осаке.
- А Филип...
- Ему пришлось поехать в город. Позвонила мисс Клодия - какое-то срочное дело. Достаточно попозировав, Эмилия спустилась вниз и села в кресло-качалку. Чарли устроилась на подоконнике со скрипкой.
- Предприимчивая женщина, - заметила Эмилия, раскачиваясь в кресле. - Когда я возьму бразды правления в свои руки...
Когда ты возьмешь в руки этого мужчину, подумала Чарли.
Страница 30 из 44
Следующая страница
|