ЛЕТНЯЯ БУРЯ. Эмма ГОЛДРИК

халява


Миссис Сатерленд была слишком простодушна, чтобы уловить сарказм в словах Чарли. И как раз вошел Фил со словами:

- Как вы тут поживаете?

Сэм, проснувшись от его голоса и стука входной двери, понесся к нему. Бет Сатерленд с многозначительной улыбкой удалилась на кухню, а Чарли как бы случайно вышла в переднюю. Она могла показаться обворожительной и спокойной, но только издали. Лишь дурак не узрел бы на ее лице тихую ярость.

- Мистер Этмор!.. - начала Чарли. Фил на коленях чесал Сэму шею; услышав ее, он тут же поднялся и, прежде чем она успела продолжить, устремился к ней. “Как спрут”, - промелькнуло в голове у Чарли.

- Не смейте...

Но Фил прижал ее к груди, нагнулся, и губы их слились.

Вокруг Чарли все закружилось, словно она летела на ракете, а ее пронзали красные, желтые и синие стрелы. Решительности как не бывало, зато появилось странное ощущение в груди. Дождь искр слепил глаза, а в ушах звучала увертюра “1812 год” <Произведение П.И. Чайковского.> в исполнении симфонического оркестра, музыка сопровождалась пушечной канонадой.

- Не смейте - что? - с невинным видом спросил Фил, отпуская ее. Чарли только моргала. Лицо его было совсем близко, и, пристально глядя, он изучал впечатление, произведенное его поцелуем.

- Не делайте этого. Никогда больше не делайте! - Чарли овладела собой. - Я хочу знать, почему...

- Нам лучше выйти, - Фил крепко взял ее за левый локоть. - Миссис Бет, мы немного прогуляемся. Позовите нас, когда обед будет готов.

- Но я... - Чарли не находила слов, пытаясь справиться со своими чувствами.

- На прогулку, - шепнул ей на ухо Фил и захлопнул дверь. Они очутились на лужайке перед домом. Сэм не отставал ни на шаг.

- Нужно посадить цветы, - между прочим заметил Фил, уводя ее подальше от дома, - и овощи тоже. У меня раньше был огород.

- Желаю удачи, - раздраженно оборвала Чарли и, выдернув у него руку, поправила волосы, одернула блузку.

- О'кей, мы достаточно удалились. Чем вы недовольны?

- Вы, вы.., бессовестный мошенник. - Она приняла воинственную позу, подбоченилась, лицо ее покраснело, стало почти такого же цвета, что и волосы.

Фил вытянул вперед руки, защищаясь.

- Сознаюсь во всем. Скажите только, в чем я виноват?

- Вы отвратительный... - Чарли топнула ногой, и Сэм отскочил в сторону.

- Согласен.

От напряжения Чарли дрожала мелкой дрожью.

- Черт вас возьми! Кто раздел меня прошлой ночью?

- Признаюсь, я, - Фил расплылся в улыбке. - Вы так метались в постели, что я был просто обязан переодеть вас в ночную рубашку. Но в темноте я ничего не разглядел.

- Вы - аморальная личность. Вам больше нечего сказать?

- Напротив, я жалею, что света было мало и я ничего не увидел. Уверен, это было бы восхитительное зрелище.

- Ахх!

- Осторожно, не поперхнитесь! “Успокойся, - приказала себе Чарли. - Он просто дразнит тебя. Будь хладнокровной, равнодушной, высокомерной”. Это ей удалось, и ровным, ледяным тоном она спросила:

- А почему миссис Сатерленд считает, что мы женаты?

- Вот тут-то и есть главная загвоздка, - Фил покачал головой. Удрученно вздохнув. - Когда я впервые с ней разговаривал, стало ясно, что эта дама старой закалки и не отнесется благосклонно к неженатой парочке, живущей под одной крышей. Вы ведь знаете таких! Моя секретарша - двоюродная сестра миссис Сатерленд - предупредила меня, что Бет жуткая сплетница.

- И вы ей сказали, что мы женаты, только чтобы избежать неприятностей?

- Не совсем так, Чарли. Это был экспромт - я спасал вашу репутацию. Вы ведь знаменитость, и я не хотел скандала...

- Хорошо, хорошо. Нечего оправдываться. Вы сделали это исключительно в моих интересах. Я вам верю. Хотя мало кто мог бы поверить в такое, но это неважно.

- Нет, все было именно так, честное бойскаутское. И не смотрите на меня так подозрительно.

- Вам не повезло. Я только что объяснила Бет, что произошло недоразумение и мы не женаты, а только помолвлены.

- И она не уволилась и не сказала какую-нибудь гадость?

- Ни слова. Только улыбнулась с понимающим видом. Как долго мы будем еще играть в эти игры?

- Всего три или четыре недели, пока вы не сможете управляться самостоятельно.

- Поскорее бы! И запомните: это вам не эксперимент и не ночная интрижка. Все только условно. Попробуйте дотроньтесь до меня, мистер Этмор, и я вас просто изувечу!

- Я не собираюсь навязываться, - явно соврал Фил. - Но для правдоподобия придется называть друг друга “моя дорогая” и “мой дорогой” и время от времени целоваться. Для посторонних, конечно.

- Но не очень страстно, - уточнила Чарли, - как пожилая пара. Я не собираюсь изображать юную влюбленную в медовый месяц.

На такой компромисс Фил и не рассчитывал, поэтому тут же поцеловал ее, хотя и не очень страстно. Как раз в этот момент миссис Сатерленд позвонила, приглашая обедать. Решив рискнуть. Фил обнял Чарли, она сжалась, но яростной вспышки не последовало. Он притянул ее к себе посильней, и они спокойно вернулись в дом.

- Как приятно смотреть на молодых влюбленных в начале их совместной жизни. - Бет Сатерленд улыбнулась и стала подавать обед. - Вы давно помолвлены?

- Совсем недавно, - ответил Фил.

- А кажется, целую вечность, - подхватила Чарли.

Страница 14 из 44 Следующая страница

эротические рассказы
  • Камасутра
  • Ветви персика
  • Man's sexual hapiness. Сексуальное счастье мужчины.
  • ИСКУССТВО БРАКА. Джон Эйгенлоб.
  • Пособие по сексуальной жизни
  • Правило любви
  • Радости Секса
  • Секс и семья
  • Секс - национальный спорт
  • СТРАТЕГИЯ И ТАКТИКА ПОЛОВОЙ БОРЬБЫ
  • СУПЕР СЕКС
  • ТЕХНИКА СОВРЕМЕННОГО СЕКСА
  • ФИЗИОЛОГИЯ ПОЛОВОЙ ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА
  • Энциклопедия половой жизни


    Крутейшие сайты

  • Приколы
  • fantasy art
  • Обои для рабочего стола
  • анекдоты
  • прикольные картинки
  • текстуры и бэкграунды
  • Links
  • extra money


  • Сайт создан в системе uCoz